Transcreatie

Transcreatie- Tolk- en vertaalbureau Ecrivus International

Wij maken uw teksten klaar voor de wereldmarkt

Op zoek naar een transcreatie van topkwaliteit? Ecrivus International heeft zich hierin gespecialiseerd. Als u nieuwe markten wilt betreden met uw product of dienst, heeft u succesvolle marketingteksten nodig in andere talen. Hierbij komt transcreatie om de hoek kijken. Immers, een standaardvertaling of lokalisatie is niet afdoende om de creatieve, emotionele en/of overtuigende boodschap juist over te brengen in de doeltaal. Daarom richten steeds meer internationale bedrijven en organisaties zich op transcreatie. Onze transcreatiediensten zijn toegespitst op het schrijven van wervende en overtuigende teksten in de doeltaal, met behoud van de originele boodschap en met inachtneming van de culturele verschillen tussen landen.

Wat is transcreatie?

Transcreatie is de combinatie van vertalen (trans) en creatie: een creatieve schrijfstijl. Bij transcreatie wordt er vrij vertaald: het overbrengen van de boodschap met inachtneming van onder meer culturele verschillen is hierbij cruciaal. Vaak worden stukken tekst geheel of gedeeltelijk herschreven in de doeltaal, zodat de tekst precies aansluit op de verwachtingen van uw klanten in het desbetreffende land.

Waarom is transcreatie belangrijk?

Een succesvolle lancering van een product of dienst heeft alles te maken met het op de juiste wijze aanspreken van de doelgroep van het land in kwestie. Elk land heeft haar eigen culturele identiteit. Zo kan de betekenis van kleuren, symbolen, gebaren, kernwaarden, aanspreekvormen, culturele eigenschappen en schrijfstijlen per land verschillen. Dankzij onze internationale ervaring en onze in-country transcreatie-specialisten weten wij precies hoe wij teksten zó kunnen schrijven en vertalen, dat ze precies aansluiten op de verwachtingen van uw doelgroep. Transcreatiediensten worden hoofdzakelijk ingezet voor marketing-teksten, zoals websites, brochures en nieuwsbrieven. Om uw boodschap doeltreffend over te brengen in andere culturen en landen, is een (letterlijke) vertaling alleen niet voldoende. Bij transcreatie letten wij tijdens het vertalen op de culturele nuances en (her)schrijven wij de teksten voor maximaal resultaat in het desbetreffende land. Daarnaast zorgen we er bij transcreatie voor, dat de teksten een wervende schrijfstijl hebben en conversiegericht zijn. Zo zetten we de lezers aan tot actie, zoals het bestellen van een product of dienst, of het achterlaten van contactgegevens.

Transcreatie in 225 talen

Onze transcreatiediensten zijn beschikbaar in 225 talen. De meeste klanten bestellen transcreaties naar het Engels, Frans, Duits, Nederlands, Italiaans, Spaans, Portugees, Russisch, Arabisch, Chinees, Pools, Deens, Noors, Zweeds, Fins en Turks. Profiteer van onze kennis en ervaring en verkoop uw producten of diensten met onze creatieve, conversiegerichte teksten.

Onze transcreaties kunnen voor veel doeleinden worden ingezet:

  • Artikelen
  • Beoordelingen
  • Blogs
  • Brochure
  • Catalogus
  • Conversiegerichte teksten
  • CTA
  • CV’s
  • Dienstbeschrijving
  • Flyer
  • Folder
  • Marketing-teksten
  • Nieuwsbrieven
  • Persberichten
  • Podcast scripts
  • Poster
  • Presentaties
  • Productbeschrijvingen
  • Rapporten
  • Reclameteksten
  • Reviews
  • Scripts voor voice-overs, radio en tv
  • Slagzinnen
  • Slogans
  • Testimonials
  • Vacatures
  • Verhaal
  • Webshops
  • Websites
  • White paper
  • Zakelijke correspondentie

Vraag nu uw GRATIS offerte aan voor transcreatie: